從華語版《深夜食堂》看中國電視劇式“拿來主義”
2016-03-31 18:38:05 來源:漢網

魯迅先生在國力衰微時鼓勵國人“拿來”國外的東西,同時強調“勇猛、有辨別”;而當下中國的電視劇市場只要看見國外好的、流行的就通通拿來,勇猛的氣勢是有,辨別的能力卻幾乎淪喪。

從最近的華語版《深夜食堂》《太陽的后裔》回溯至再早些翻拍《天國的階梯》的《像風一樣離去》以及《一起來看流星雨》等劇,中國電視劇翻拍國外經典已有段歷史。而比起以往至少會對人物設定、情節(jié)、背景做些本土化修改,最近華語版《深夜食堂》甚至直接把人家的服裝、場景布置就連片名字體都照搬過來。

《深夜食堂》是根據同名漫畫改編的日本治愈神劇,通過每集一個關于料理的故事,體現人生百味,被稱為“最有人情味的日劇”。該劇從人物造型、料理風格、情節(jié)發(fā)展都極具日本本土特色。而從最新曝光的蔡岳勛執(zhí)導的華語版《深夜食堂》定妝照來看,簡易和服、日式餐館裝修風格這樣簡單粗暴的嫁接方式讓人啼笑皆非。

對于國外優(yōu)秀、經典的東西我們拿來借鑒、學習是好事,但決不是罔顧中國特色及其話語環(huán)境,一味照搬。中國可以拍“深夜食堂”,能借鑒的是日版通過食物、通過餐館老板與食客的交流展現人生酸甜苦辣這樣的核心內容,至于餐館可以是中國式茶社、餃子館,老板穿件T-恤都成。

同時值得人警惕的是中國電視劇式“拿來主義”背后是急功近利的心態(tài)。為了用最少的時間、精力、成本,中國電視劇人將目光投向海外經典電視劇。只需要在原作基礎上稍作修改,就能翻拍,還能迅速博得觀眾市場,這樣簡單直接的獲益方式讓中國電視劇市場嘗盡甜頭。但也正是這樣的模式讓中國近些年來鮮有經典作品誕生。

李克強總理在今年的政府工作報告中指出:“2016年的重要工作之一,就是鼓勵企業(yè)培育精益求精的工匠精神。”其實中國的電視劇文化產業(yè)也亟需工匠精神的培育。風靡亞洲的 《后宮甄嬛傳》后期制作耗時近10個月,以劉歡為首的配樂團隊,僅制作片頭片尾曲目就耗費4個多月。正是該團隊精益求精的工匠精神促使《后宮甄嬛傳》收視高、口碑好,被奉為經典。(陶佳佳)

  • 為你推薦
  • 公益播報
  • 公益匯
  • 進社區(qū)

熱點推薦

即時新聞

武漢