為什么說“漢”比“武”更深入人心?
“漢”字在中國文化中意蘊(yùn)豐富:它是漢水,也是天上的銀河,“星漢燦爛”。它還是漢語和漢民族的簡稱。
武漢是“江漢朝宗”之地,長江在此匯入漢水,“漢口”“漢陽”兩鎮(zhèn)皆因此得名。
歷史上,漢口與朱仙鎮(zhèn)、佛山鎮(zhèn)、景德鎮(zhèn)并稱四大名鎮(zhèn),又與北京、佛山、蘇州并稱“天下四聚”,有“北則京師,南則佛山,東則蘇州,西則漢口”之說。隋朝已有漢陽縣,而近代以來,說起漢陽,人們總能想起“漢陽造”。
“武漢”的由來相較于“漢口”“漢陽”則晚得多。據(jù)《武漢市志大事記》記載,1949年5月24日,“市人民政府發(fā)布政字第一號(hào)布告,宣布‘劃前漢口市、武昌市及漢陽城區(qū)所轄地區(qū)成立武漢市人民政府’”。
漢馬,讀音雖然接近“汗馬”,但其實(shí)是個(gè)不折不扣的“中西結(jié)合”詞語?!榜R”與“馬匹”無關(guān),而是來自英語“Marathon”,指體育運(yùn)動(dòng)中的一種長跑項(xiàng)目。
這樣看來,“漢馬”的簡稱更妥帖。
編輯:謝源