法國文學遇上武漢知音,百年龔古爾文學獎首次亞洲評選揭曉
2018-11-24 22:07:00 來源: 長江日報


  中法文學專家、作家圓桌討論 記者胡冬冬 攝
  長江日報融媒體11月24日訊 (記者潘茜 通訊員劉婧嬌)11月24日,2018年法國龔古爾文學獎中國評審結(jié)果在知音號上揭曉。由中國頂級法語文學專家組成的11人評審團宣布大衛(wèi)·歐迪的小說《靈魂兄弟》成為2018年龔古爾文學獎中國評選獲得者。這也是百年龔古爾文學獎首次在中國乃至亞洲范圍內(nèi)的評選。
  首屆龔古爾文學獎中國評審團陣容包括以武漢大學教授杜青剛領(lǐng)銜的中國知名法語文學專家,并邀請到法國龔古爾學院成員皮埃爾·阿蘇里、作家奧利維爾· 巴羅, 羅曼·普埃爾多拉, 以及矛盾獎獲得者中國作家畢飛宇等作為特邀嘉賓。本次評選獲獎者即由評審團共同從入圍2018年龔古爾文學獎的最終名單中選出。


  現(xiàn)場聽眾 記者胡冬冬 攝
  為什么龔古爾文學獎會來到中國?評選又為什么會放在武漢?法國駐武漢總領(lǐng)館總領(lǐng)事貴永華表示,中國是購買法國文學作品版權(quán)最多的國家。今年又恰逢傅雷翻譯出版獎10周年,把法國歷史最悠久的龔古爾文學獎引進中國恰逢其時。另外,武漢對于法國來說是一座特殊的城市,有強大的法語學習群體基礎(chǔ)和濃厚的文學氛圍?!拔覀兿M茉谟泻佑兴某鞘衼砼e辦評選。長江之于武漢,就像塞納河之于巴黎,意義重大。”
  龔古爾文學獎與諾貝爾文學獎比肩,是世界上最負盛名的文學獎之一。該獎項成立于1903年,旨在獎勵當年出版的最具想象力的法語文學作品。獲得龔古爾文學獎的作品已被翻譯成多國語言,許多還被改編成電影,影響巨大。目前已有11個國家選出了他們心目中的龔古爾文學獎獲得者。
  【編輯:朱艷琳】
 ?。ㄗ髡撸号塑?
  • 為你推薦
  • 公益播報
  • 公益匯
  • 進社區(qū)

熱點推薦

即時新聞

武漢