用中國(guó)水墨筆畫出風(fēng)靡全球的“超人兔”
2018-08-30 19:10:00 來源: 長(zhǎng)江日?qǐng)?bào)
  長(zhǎng)江日?qǐng)?bào)訊(記者周滿珍)29日,《超人兔》系列繪本作家、法國(guó)國(guó)寶級(jí)畫家絲特法尼·布萊克來到漢街文化書城,與讀者分享“超人兔”風(fēng)靡全球二十多個(gè)國(guó)家的秘密。
  《超人兔》講述的是一只叫西蒙的兔子,當(dāng)他穿上斗篷,戴上面具,就變成了無所不能的超級(jí)英雄。這個(gè)有著不少弱點(diǎn),如不喜歡上幼兒園,不喜歡吃蔬菜的超級(jí)英雄,征服了全球兒童,《超人兔》至今已被翻譯成二十多種語言出版,并改編成動(dòng)畫片播出,2009年,“超人兔”第一輯在中國(guó)出版就廣受小讀者的歡迎。
  布萊克告訴長(zhǎng)江日?qǐng)?bào)記者,在西蒙這個(gè)角色出現(xiàn)之前,她已經(jīng)出版了十部繪本,但都銷量平平。一次,編輯打電話告訴她,一定要畫出全新形象,她一邊接電話,一邊隨手畫了一只小男孩形象的兔子,“那段時(shí)間,我的大兒子特別迷戀超人服裝,所以我決定創(chuàng)造一個(gè)穿藍(lán)色斗篷,戴著面具的超級(jí)英雄兔。”那時(shí)候,布萊克正在辦理離婚,生活糟透了,她取了《臭爸爸》作為書名,沒想到一夜成名。
  有意思的是,1968年出生于美國(guó),現(xiàn)居巴黎的布萊克,不但年少時(shí)讀過中國(guó)的民間傳說和神話故事,19歲還曾作為交換生去過北京,“當(dāng)時(shí)覺得學(xué)中文是一件很酷的事情,我學(xué)過中文,也想去學(xué)許多語言,想做同聲翻譯?!钡髢鹤映錾螅既R克的整個(gè)生活發(fā)生了變化,她的中文沒有學(xué)下去,而是將安安靜靜作畫當(dāng)成了自己的職業(yè)。
  31年后再來到中國(guó),談到她和中國(guó)的淵源,布萊克坦言她的繪本里并沒有出現(xiàn)中國(guó)元素如超級(jí)英雄孫悟空,“如果說學(xué)中文對(duì)我的創(chuàng)作有什么影響,那就是學(xué)中文的方式,我當(dāng)年是自學(xué),拿著一本書,想怎么學(xué)就怎么學(xué),很自我。這和我的創(chuàng)作一樣,所有的故事都是表達(dá)我自己當(dāng)時(shí)最強(qiáng)烈的情感,小兔子的鮮活表情,都是我對(duì)著鏡子畫下來的。”
  不過布萊克透露,“超級(jí)兔”西蒙是水墨筆畫出來的,她還非常喜歡使用中國(guó)的水粉顏料,繪本中的文字也和中國(guó)書法一樣有大小的變化,“當(dāng)這個(gè)詞語解釋為大,我就把它寫得很大,表示小的詞語就寫得很小。”
  【編輯:吳蕾】
  • 為你推薦
  • 公益播報(bào)
  • 公益匯
  • 進(jìn)社區(qū)

熱點(diǎn)推薦

即時(shí)新聞

武漢