新華網(wǎng)訊 “只有我高興了,觀眾才能高興?!苯脑谝粰n訪談節(jié)目中,這樣談?wù)撟约簩τ陔娪暗目捶ā?/p>
上映一周:票房遞減、評價(jià)兩極
備受關(guān)注的電影《邪不壓正》上映已經(jīng)一周了。
這部改編自小說《俠隱》的電影,講述了七七事變前夕的一個(gè)復(fù)仇故事。雖然大部分讀者對小說評價(jià)甚高,電影與小說中的人物也大體對應(yīng),但有相當(dāng)一部分觀眾對姜文的電影并不買賬。
7月13日上映的電影,從豆瓣高達(dá)8.2的評分,一路跌到7.1分,關(guān)于這部電影的評論也呈現(xiàn)兩極化的狀態(tài)。隨之走低的是電影的票房——上映首日票房過億,然后逐日遞減,到19日只有兩千多萬。
豆瓣截圖。
點(diǎn)贊的人覺得這部電影“講究”、“值得二刷、三刷”。同時(shí)網(wǎng)絡(luò)上不少文章熱衷于解讀作品中的“隱喻”。
甚至有人找出了“姜文藏在《邪不壓正》里的20個(gè)彩蛋”,其中包括但不限于梁啟超的腎、愛寫日記的蔣介石、對李小龍的致敬以及以刺殺孫傳芳的施劍翹為原型的關(guān)巧紅。
吐槽的人認(rèn)為影片“完全崩壞”,人物“立不住”,故事缺乏邏輯、令人費(fèi)解,乃至于有人覺得姜文的電影陷入了一種困局。
有影評甚至認(rèn)為,觀眾看完“都感覺看不太懂”。
影評截圖。
姜文的“野生性”
事實(shí)上,觀眾的這種懵懂的感覺很大程度上源于姜文“非套路”的電影語言。
在《邪不壓正》上映前,姜文已經(jīng)做過很多場訪談。每次他都力圖跳出那種對電影套路化的理解。這種電影的“非套路”被許知遠(yuǎn)稱為“姜文的野生性”。
《邪不壓正》海報(bào)。
比如,竇文濤問“(拍電影)難的在哪”,姜文說“很多人說能不能把故事講清楚了,這不是事,這是技術(shù)。難的是你能不能不講一故事”。
訪談節(jié)目截圖。
比如,許知遠(yuǎn)覺得姜文始終在電影中“處理成長的故事”。姜文說“我沒處理,我只是把那個(gè)東西反芻了一下”。
訪談節(jié)目截圖。
又比如,竇文濤問,要是拍攝超出預(yù)算了,聽誰的?姜文反問:“什么叫預(yù)算?”
訪談節(jié)目截圖。
在許知遠(yuǎn)采訪姜文的那段視頻開頭匯集了姜文電影中的各種聲音,而背景畫面是北京內(nèi)務(wù)部街的那個(gè)姜文曾住了30年的大院。
在這個(gè)大院里,你似乎能看到姜文電影中的影子——《陽光燦爛的日子》中的煙囪、老北京的院子、上世紀(jì)的筒子樓……
姜文住了30年的大院。訪談節(jié)目截圖
許知遠(yuǎn)說,這里好像沒什么好逛的,但“這個(gè)院子把他所有的拍的戲、演的戲、導(dǎo)的戲全都鑲嵌在一起了”。
所以許知遠(yuǎn)注定不能理解姜文,但他能理解姜文電影中那種自在的邏輯。
姜文在電影《有話好好說》中的劇照。
創(chuàng)作者與觀眾的“誤讀”
許知遠(yuǎn)問,觀眾對電影的反饋會(huì)對你造成困擾嗎。姜文說,“我覺得沒有”。
“《讓子彈飛》大伙都覺得好。其實(shí)好多人過分解讀,我看著都吃驚——怎么成這樣了?說看不懂的,我也吃驚——這就看不懂了?”
姜文電影《讓子彈飛》劇照。
姜文覺得這些反饋跟他沒關(guān)系,但他也不排斥這些反饋與解讀?!叭魏巫髌访媾R欣賞著的時(shí)候,都是他們在表達(dá)自己。我還是那句話,人生就是建立在誤讀之上的。”
“一切都是誤讀?!边@不只是說觀眾對于導(dǎo)演的誤讀,當(dāng)姜文把《邪不壓正》描述成一個(gè)“李小龍進(jìn)了卡薩布蘭卡的故事”的時(shí)候,難道不是也在誤讀《俠隱》嗎?
事實(shí)上,“誤讀”也可以說是姜文的一個(gè)習(xí)慣。雖然他的多部影片都源于改編,但在電影中,觀眾完全找不到原著的影子。姜文的改編更像是一種再創(chuàng)作。
他在和高曉松的訪談中也談到這一點(diǎn)。“所有的改編對我來說都一樣。就是我看一遍,看一遍給我的印象特別重要。然后我就把我記的這個(gè)東西,還有它撞開我情緒、理性閘門的東西,弄一塊寫成一個(gè)劇本。”
《邪不壓正》海報(bào)。
其實(shí)從姜文執(zhí)導(dǎo)的第一部作品《陽光燦爛的日子》開始到《太陽照常升起》,再到民國三部曲,姜文一直在講自己的故事。
多年以前,在《讓子彈飛》還是“新片”的時(shí)候,曾經(jīng)的《第十放映室》用兩集回顧了姜文出演、執(zhí)導(dǎo)的電影。
彼時(shí),《太陽照常升起》引發(fā)了“廣泛的不解”。十一年后,這部電影的評分在豆瓣上達(dá)到8.0分。
《太陽照常升起》劇照。
《第十放映室》當(dāng)時(shí)就認(rèn)為,觀眾的這種“不解”,恰恰要由姜文來負(fù)責(zé)。“我們起碼應(yīng)當(dāng)相信一點(diǎn),姜文絕對不是故意要讓大家看不懂,這里面客觀存在思維方式的差異。這個(gè)在一般觀眾看來,顛三倒四不知所云的故事,可能在姜文那里恰恰是最通順、最合理不過的?!?/p>
“作為講故事的人,姜文的出發(fā)點(diǎn)坦蕩而真誠,他就是這樣在如實(shí)地呈現(xiàn)他的所思所想,而不是挖空心思,僅僅只為再現(xiàn)一場個(gè)人化色彩濃重的夢境?!?/p>
《邪不壓正》劇照。
在節(jié)目的最后,《第十放映室》用了類似各打五十大板的一段話作為結(jié)尾,試圖彌合姜文和觀眾之間的“誤讀”——作為觀眾,我們應(yīng)當(dāng)尊重藝術(shù)家個(gè)人的語言方式;而作為創(chuàng)作者,尤其是電影的創(chuàng)作者,也應(yīng)當(dāng)考慮到觀眾的一個(gè)普遍的理解能力,而不能任意為之。
但顯然,對《邪不壓正》的評價(jià)上再次讓觀眾與創(chuàng)作者之間產(chǎn)生了相互的“誤讀”。