曼德拉葬禮“手語哥”:我有病
2013-12-13 09:47:36 來源:新京報

\
奧巴馬在曼德拉悼念儀式上致辭,戴著官方安保通行證的簡特杰在一旁“翻譯”。

10日,在南非約翰內斯堡的足球城體育場舉行的曼德拉官方悼念儀式上,一位充當手語翻譯的“手語哥”與自拍的奧巴馬一樣成為媒體關注焦點。這位被指為“冒牌貨”的手語翻譯12日現(xiàn)身,自稱手語翻譯水平一流,但在儀式上精神分裂癥發(fā)作。南非官員稱儀式組織上并無安全漏洞。

手語翻譯被指是“冒牌”

100多名各國政要和數(shù)萬南非民眾參加曼德拉官方追悼會。在這場向全球直播的儀式上,一名戴著官方安保通行證,在政要身邊做手語翻譯的男子引起注意。

有人認為,在如此重大場合安排一名手語翻譯,表明南非政府關注殘障人士的權益,是曼德拉留給南非的政治遺產之一。

然而事件展開讓人大跌眼鏡,南非聾啞團體11日指控這名手語翻譯根本是冒牌貨,全程都在“瞎比劃”。南非城市開普敦手語教育及發(fā)展機構成員洛林指出,這名手語譯員僅僅是胡亂揮舞雙臂,“看起來像在趕蒼蠅”。南非聽力障礙者聯(lián)合會發(fā)言人也表示,他只是胡亂比劃。

曾為祖馬做翻譯

南非總統(tǒng)事務部部長沙巴納11日表示,南非政府在收到對這名手語翻譯的質疑后立刻展開調查。這名“手語哥”12日現(xiàn)身,在家中接受媒體采訪。據(jù)報道,該男子為塔姆桑卡·簡特杰,34歲,受雇于南非一家名為SA的翻譯公司。媒體在簡特杰家中發(fā)現(xiàn)很多他為南非政要做手語翻譯的合影,包括南非現(xiàn)任總統(tǒng)祖馬。

任命出席,人選“錯誤”

南非婦女兒童以及殘疾人事務部副部長祖魯表示,簡特杰的出現(xiàn)并不是安保漏洞,而是被任命出席。同時,她承認在選人方面的“錯誤”。

南非政府正在尋找相關責任人。沙巴納稱政府正在調查,“政府正忙于曼德拉的國葬,還不能確定何時能公布結果,如有任何信息,將予以公開。這也能保護南非人民的良好愿望,捍衛(wèi)殘疾人的權利和尊嚴。”

■ 自辯

“臺上犯病,亂比劃因不想丟臉”

簡特杰說,他在悼念儀式前一天接到通知要求他為大會提供手語翻譯,一天薪酬為85美元(約500元人民幣)。簡特杰說為能在曼德拉追悼儀式上工作自豪,“我曾經為很多重大場合做過翻譯,我是冠軍翻譯。”

對于追悼儀式上的胡亂比劃,簡特杰稱是因為在翻譯時,沒有吃藥,在臺上突然出現(xiàn)幻聽和幻覺。簡特杰稱他已患上精神分裂癥多年,飽受折磨,一直靠藥物治療。曾遭受暴力襲擊,并因此在醫(yī)院中度過一年,并一度需通過社會救濟維持生計。“生活不公平,沒得病的人無法體會,他們以為是我瞎編的”,“當時我想盡力控制自己,不想在全世界面前丟臉”,只能比劃些毫無意義的手勢。簡特杰說,“看到天使在飛”。他為自己的行為致歉,希望獲得寬恕。

■ 回應

政府官員

英語對他太難

副部長祖魯為10日曼德拉葬禮上簡特杰的“劣質翻譯”向聾啞人團體表示歉意。她說:“他講科薩語,英語對他來說太難了。”

非國大

不知道這個人

簡特杰說他曾在去年非國大的活動上擔任翻譯。然而非國大發(fā)言人杰克遜·馬色布表示,盡管簡特杰胸前掛著官方的通行證,但他們并不知道這個人。“他不為非國大工作。悼念儀式是政府活動。”

翻譯公司

負責人已失蹤

據(jù)英國媒體報道,推薦簡特杰做悼念儀式翻譯的SA翻譯公司負責人目前已失蹤。(韓旭陽)

(新京報)

  • 為你推薦
  • 公益播報
  • 公益匯
  • 進社區(qū)

熱點推薦

即時新聞

武漢