【知荊州?愛荊州?興荊州·走進荊州楚文化融媒體宣傳?】楚風楚藝·楚人和中原各國交流用翻譯嗎?
2022-08-17 13:03:00 來源: 荊州發(fā)布


  楚風楚藝·楚人和中原各國交流用翻譯嗎?
  古時楚人怎么講話?和現(xiàn)在的沙市話有啥區(qū)別?沒有錄音機,現(xiàn)在誰也說不清楚。
  楚人語言和中原各國的語言互相能聽得懂嗎?這個從古籍資料中還是可以得到驗證的:楚人語言和中原各國語言彼此之間聽不太懂,但又能相互溝通,不用翻譯。這么說,有史料為證。
  《左傳》記載,一次楚國討伐鄭國,見鄭國城門大開,楚將害怕鄭國玩“空城計”,于是用楚國話商量。用楚言商量,肯定是不想讓鄭人聽懂,這說明楚言與鄭言明顯有所區(qū)別。
  但是,也沒有任何證據(jù)說明楚國和中原各國交往需要翻譯,這也有史料為證。晉楚邲之戰(zhàn)時,楚將樂伯射殺一頭麋鹿獻給追擊的晉將鮑葵,說,戰(zhàn)場上沒啥好送的,送只麋鹿請各位品嘗。這話鮑葵聽懂了,停止追擊,以禮相待。還有晉楚鄢陵之戰(zhàn),楚將尹襄和晉將佐郤戰(zhàn)場交談,彼此都聽懂了,說明楚晉之間不用翻譯。有人說,也許這倆人都會好幾門“外語”,這也有可能。
  顯然,楚言和中原的語言肯定有區(qū)別。例如,據(jù)記載,楚人把虎叫“班”,叢林、草澤叫“夢”,著名的云夢澤,就是這個意思。
  其實,春秋時期楚言和中原語言有什么區(qū)別,很難判斷,但可以推想,楚國語言與中原語言是兩種不同的民族語言。而且,由于楚人長期與中原諸國交往,使用中原諸國的文字,誦讀他們的經(jīng)典,很多楚人學會了中原的語言,楚國語言也逐漸和中原各國語言靠近、融合了。戰(zhàn)國以后,楚言更加夏化,成為南方的夏言,估計只有口音不同了,也許就是今天所說的“沙普”吧。
  來源:荊州日報
  編輯:龔天姝
  審核:楊眉
  終審: 王浩
  往期閱讀


  ◆ 公開征集!最高獎金20000元!
  ◆ 鄂南明珠精彩答卷背后,藏著哪些故事......
  ◆ 開工項目267個,總投資912億元!我市舉行三季度重大項目集中開工儀式 ◆ @荊州人,有一份倡議請查收!


  
  • 為你推薦
  • 公益播報
  • 公益匯
  • 進社區(qū)

熱點推薦

即時新聞

武漢