中國網文,堪與美劇、日漫比肩嗎?| 睡前聊一會兒
2017-12-01 22:14:00 來源:人民網

72809

睡前聊一會兒,夢中有世界!大家好,我是黨報評論君。最近,不少媒體再次關注中國網文“出?!毕破鸬臒岢?。據他們觀察,外國人看中國網絡小說已經成了一件越來越常見的事情。今天,我們就來聊聊“出?!本W文的事兒。

中國網文在國外到底有多“火”?近年來,專門翻譯中國各類網絡小說的網站不斷涌現(xiàn),而其中規(guī)模最大的網站“武俠世界”,更是聚集了一大票中國網文的“海外粉”。有數(shù)據顯示,今年以來,該站每天頁面點擊量都在400萬上下;每天有來自100多個國家的IP地址訪問這一網站?!爸袊W文值得一讀,一旦開始閱讀便無法停止”“中國網文是娛樂的主要來源,甚至為它減少了看動畫的時間”……看看這些外國網友的評價,足可見他們對中國網文的迷戀??!

為什么中國網文能讓這么多外國人為之傾倒?有咨詢機構統(tǒng)計了海外讀者對中國網文的評價,發(fā)現(xiàn)最高頻的詞匯是有趣、新奇。的確,對于看膩了日本輕小說、美國主旋律文藝的海外網友來說,中國網文中穿越、重生等腦洞大開的想象,陰陽、八卦等傳統(tǒng)文化元素,的確是“不一樣的空氣”。

不過,如果一個外國人第一次看中國網文是出于好奇,但以后經常看,甚至看得根本停不下來,則說明它契合了這些讀者的某種心理需求。雖然中國網文大多是玄幻、武俠題材,但其依然投射著現(xiàn)實生活中的欲望與焦慮。比如,在網文主打的模式“草根逆襲”中,主人公可以通過各種因緣際遇不斷變得強大,最后走上人生巔峰;在以“重生”為主題的類型文中,主人公可以回到生命的原點重新來過,失去的戀人、錯過的機會、所有的遺憾都可以找回、彌補……這樣的故事設定,就擊中了不同人群心中共通的情感。所以有人說,中國網文給外國網民提供了另一種可能:即每個人都應該有想象現(xiàn)實以外的其他生活方式的能力。

如果把目光拉回到大概十年前,就會發(fā)現(xiàn),當時我們還在討論網絡文學到底能不能代表文學。而如今,已經有專家表示,網絡文學已經產生了像金庸那樣的大師級作家,甚至已經超越了金庸。當然,對作家的評價見仁見智,但網絡文學的迅猛發(fā)展的確不容置疑。數(shù)據顯示,2016年,中國網絡文學用戶規(guī)模已經達到3.33億,不少網絡文學作品動輒都有上億次的點擊量。幾百萬的作者、幾億的讀者同時在網上創(chuàng)作、對話,不同國家的讀者共同參與著文學作品的生產、傳播,的確蔚為大觀,網絡文學已經成了不容小視的力量。

但是,網絡文學迅猛發(fā)展,甚至走出國門,能否代表中國文化軟實力的提升,似乎還要打一個問號。正如一些人所詬病的,“走出去”的網文雖然包裹著中國文化的外衣,但真正能傳遞中國文化精神氣度、價值理念的并不多。以在“武俠世界”上頗受歡迎的《盤龍》為例,它從人名到故事都是西化的。這雖然降低了外國人閱讀的門檻,但也流失了中國文化的內核。不過,進一步有一步的歡喜。不少人寄希望于中國網絡文學能夠成為與美國電影、日本動漫、韓國電視劇并駕齊驅、能代表國家軟實力的世界流行文藝,要實現(xiàn)這樣的目標,可能還需要網絡文學在豐富文化內核、探索適應海外的傳播運營上有更多的努力。

法國漢學家白樂桑曾說,“我們所說的‘中國’,是經濟的中國、政治的中國、文化的中國”。如今,中國已經成為世界第二大經濟體,中國的治理智慧也已被越來越多的國家所學習,但中國文化,尤其是中國當代文化在國際上的影響力似乎整體上還稍顯滯后。2015年度中國國家形象全球調查顯示,海外受訪者認為最能代表中國文化的名片,仍然是中醫(yī)、武術和飲食。中國當代文化似乎還沒有給世界觀眾留下令人印象深刻的亮相。

于我們而言,提升文化軟實力,還需要打造更多的優(yōu)質文化,讓更多負載中國文化氣度的作品傳播出去,讓世界不僅看到一個傳統(tǒng)的中國,更看到一個現(xiàn)代的中國,不僅看到一個經濟、政治的中國,更看到一個文化的中國。(人民日報中央廚房·思聊工作室 張 凡)

  • 為你推薦
  • 公益播報
  • 公益匯
  • 進社區(qū)

熱點推薦

即時新聞

武漢