長江網訊(通訊員程誠熊昆)少數雙語標識還存在拼音代替英文、英文譯寫錯誤、用詞不當、英文標識缺失等問題,影響城市對外形象。5月份,東西湖區(qū)啟動了新一輪公共場所中英文雙語標識整治工作。
雙語標識牌整治工作關系著城市的整體形象,2013年以來,結合文明創(chuàng)建,該區(qū)逐步完成公共場所雙語標識更新?lián)Q代,重點整治市容環(huán)境美好示范路及園博園周邊21條主干道,打造了園博園周邊、東方馬城周邊2個雙語標識示范點位,共整改、新增雙語標牌600余塊,95%以上雙語標識符合標準,營造了良好的國際化城市環(huán)境。
今年,東西湖區(qū)進一步查漏補缺,重點對道路交通指示牌、路名牌、旅游景點服務導示牌等窗口場所的中英文雙語標識牌進行規(guī)范。由于標識翻譯的專業(yè)性強,普通市民很難發(fā)現(xiàn)錯誤,此次由市城管委委托專業(yè)翻譯機構進行檢查,統(tǒng)一審核,統(tǒng)一整改。
經排查,該區(qū)有32塊雙語標識牌存在著英語規(guī)范拼寫的問題,其中,慈惠街石榴紅村景區(qū)內指示牌13處,區(qū)文體旅游局負責的指示牌14處,區(qū)交管大隊負責的道路指示牌5處,6月底將全部完成整改。