《紅樓夢》作為中國古典文學(xué)的瑰寶,其深邃的文化內(nèi)涵一直為中外讀者所津津樂道。然而,將這樣一部經(jīng)典作品搬上熒幕,尤其是進(jìn)行改編和再創(chuàng)作,無疑是一項極具挑戰(zhàn)性的任務(wù)。胡玫導(dǎo)演籌備多年的《紅樓夢之金玉良緣》上映后引發(fā)的爭議,正體現(xiàn)了這種挑戰(zhàn)的艱巨性。
從觀眾的反饋來看,該片在改編過程中似乎偏離了原著的精神內(nèi)核,過于追求戲劇性和視覺沖擊,而忽略了對原著深刻情感的挖掘和展現(xiàn)。預(yù)告片中出現(xiàn)的“秦可卿騷氣臥水、賈珍強(qiáng)要秦可卿”等情節(jié),不僅與原著中人物的性格和命運軌跡大相徑庭,也違背了原著所倡導(dǎo)的倫理道德觀。這種改編方式無疑會引起原著粉絲的強(qiáng)烈不滿和批評。
更令人遺憾的是,成片的效果也未能挽回觀眾的口碑。如果說預(yù)告片只是讓人對影片產(chǎn)生質(zhì)疑的話,那么成片則可以說是“殺人誅心”,不僅讓觀眾對影片本身失望透頂,更對原著的改編前景感到擔(dān)憂。從《紅樓夢之金玉良緣》的遭遇來看,顯然這部影片并沒有成功找到這個平衡點。
任何改變和創(chuàng)新都必須建立在對原著深刻理解的基礎(chǔ)之上,包括其復(fù)雜的人物關(guān)系、深刻的情感描繪以及獨特的文化背景?!都t樓夢》中的人物形象飽滿而立體,他們的性格、命運與時代背景緊密相連。一旦改編偏離了這些核心要素,就很難得到原著粉絲和廣大觀眾的認(rèn)可。加之現(xiàn)代影視觀眾對于作品的藝術(shù)性和創(chuàng)新性有著更高的期待,如何在尊重原著的基礎(chǔ)上進(jìn)行創(chuàng)新,改編出既保持原著精神內(nèi)核,又融入現(xiàn)代審美因素,還吸引現(xiàn)代觀眾的眼球的作品,是改編者需要不斷探索的課題。
《紅樓夢之金玉良緣》的失敗案例提醒我們,改編經(jīng)典作品需要謹(jǐn)慎而嚴(yán)謹(jǐn)?shù)膽B(tài)度。創(chuàng)作者應(yīng)當(dāng)深入研究原著,準(zhǔn)確把握其精神內(nèi)核,同時也要關(guān)注現(xiàn)代觀眾的審美需求,力求在兩者之間找到最佳的平衡點。只有這樣,才能創(chuàng)作出既忠于原著又富有時代感的優(yōu)秀作品,讓經(jīng)典在傳承中煥發(fā)新的生機(jī)。
當(dāng)然,我們也應(yīng)該看到,每一次改編都是一次嘗試和探索。雖然《紅樓夢之金玉良緣》并未獲得觀眾的認(rèn)可,但它也為未來的改編者提供了寶貴的經(jīng)驗和教訓(xùn)。相信在未來的日子里,會有更多優(yōu)秀的創(chuàng)作者以更加嚴(yán)謹(jǐn)?shù)膽B(tài)度和更加精湛的技藝來呈現(xiàn)這部經(jīng)典之作,讓《紅樓夢》在熒幕上綻放出更加璀璨的光芒。
稿源:荊楚網(wǎng)(湖北日報網(wǎng))
作者:陳澤宇(湖北宜昌)
責(zé)編:丁楚風(fēng)